A new front in Trump’s war on the global economy - FT中文网
登录×
电子邮件/用户名
密码
记住我
请输入邮箱和密码进行绑定操作:
请输入手机号码,通过短信验证(目前仅支持中国大陆地区的手机号):
请您阅读我们的用户注册协议隐私权保护政策,点击下方按钮即视为您接受。
全球经济

A new front in Trump’s war on the global economy

Exemptions granted to the US on taxation make cross-border business even harder

It was only a matter of time before Donald Trump’s war on what we used to know as the global economy spilled over from trade to other areas. Sure enough, while his trade war is set for a new phase next week — when the US president’s “liberation day” tariff schedule is supposed to come into effect — we have just witnessed the first skirmish on the second front, over taxes. 

In 2021, countries led by the G7 and the OECD reached a compromise on how to reform tax rules for international companies. A failure to update an old web of bilateral tax treaties aiming to avoid double taxation had led, too often, to a situation of double non-taxation, with loopholes too easily allowing corporations to pretend their profits were made in low- or zero-tax jurisdictions. The “base erosion and profit shifting” efforts eventually arrived — in no small part thanks to Trump’s first Treasury secretary Steven Mnuchin — at new rules by which countries may tax companies active in their jurisdictions if those companies are inadequately taxed elsewhere. 

But giving other countries taxing rights to US corporates’ profits was never going to go down well with the president. Insistence on tax sovereignty for America and opposition to extraterritoriality by others are a bipartisan matter in Washington. Given Trump’s pugilism, a conflict was bound to come to a head. The question is how other countries choose to respond.

On Saturday, other G7 countries accepted a US demand for its companies to be exempted from two rules it sees as particularly unjustifiable. In return, Washington has arranged the removal of section 899 from the One Big Beautiful Bill Act. This section — which may have been inserted precisely to create leverage to force this outcome — would have imposed new US taxes on corporations from countries deemed to discriminate against American companies. The OECD has welcomed the agreement.

Giving in to the US may not have been the wisest choice. After all, it has demonstrated that blackmail can work. At the same time, it is never clear with the Trump administration what commitments it will stand by. In this case, the US Treasury has reassured counterparts that it is committed to addressing any “substantial” profit-shifting risks within its domestic system, “side by side” with the international scheme others have signed up to in full. But it is unclear how this commitment will be followed up and enforced.

The other G7 nations may, however, have reasoned that among many battles, this was not one to pick. That was certainly true of Canada, which surrendered quickly in another tax fight. It swiftly withdrew a digital services tax after Trump called off trade negotiations and threated higher tariffs on Canadian goods. DSTs will become flashpoints with European countries, too: the UK, France, Spain and Italy all have a version of it. The UK’s DST survived the first trade announcements with the US, but may still be in Washington’s crosshairs. The EU countries, shielded by the size of their big trade bloc, should find it easier to resist. As they seek a resolution to trade negotiations with Trump, they ought to resist any pressure to compromise on tax sovereignty for a quick deal.

What is clear is that business does not benefit from these kinds of tussles. Instead of a hard-won compromise, some multinational corporations will now have to face a more complex dual system that ostensibly will levy just as much tax. The very fact that tax rules have turned into legitimate targets for economic coercion adds a layer of policy uncertainty. Whether it was Trump’s intention or not, the cost of doing business across borders has just gone up yet another notch.

版权声明:本文版权归FT中文网所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。

相关话题

乌克兰无人机袭击致索契俄罗斯油库起火

弗拉基米尔•泽连斯基对黑海设施遭远程打击表示欢迎,目前无人机和导弹的交火仍在持续。

我们不能把全球贸易的所有混乱都归咎于特朗普

世界贸易组织的许多体制和程序已经失灵,我们应当承认这一失败。

欧佩克+将石油产量配额上调至两年来最高水平

分析师预测,在该卡特尔取消减产后,原油将在今年年底前出现供应过剩。

中国出口会继续无视特朗普的贸易战吗?

我们可以预期英格兰银行利率制定者会释放哪些信号?美股还能继续上涨吗?

星巴克在曼哈顿对决中国的瑞幸咖啡

美国连锁店通过升级门店,并为顾客提供不同的服务方式,以提振销售。

澳大利亚偏远港口卷入美中安全博弈

澳大利亚总理安东尼•阿尔巴内塞因安全担忧誓言要收回达尔文港的控制权。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×