Blackstone is preparing to take a series of long-held investments public as the world’s largest private capital group uses buoyant markets as an opportunity to exit a stockpile of ageing buyouts.
黑石(Blackstone)正准备将一系列多年持有的投资项目上市。这家世界最大私募资本集团拟利用高涨的市场退出其在多年前收购的资产。
Jonathan Gray, president of Blackstone, told the FT in an interview that the group, which has $1.3tn in assets, had lined up “one of our largest IPO pipelines in history” as a way to exit successful deals and return cash to clients.
黑石总裁乔纳森•格雷(Jonathan Gray)在接受英国《金融时报》采访时表示,这家资产规模达1.3万亿美元的集团,筹划了“我们史上规模最大的IPO项目储备之一”,以退出成功的交易,向客户返还资金。
“The markets have got liquid enough and receptive enough to take our companies public,” said Gray. “The deal environment feels like it has hit escape velocity.”
“市场流动性充足,接受度也足够高,可以将我们投资的公司上市,”格雷表示。“感觉是交易环境已经达到‘逃逸速度’。”