Nike/China: consumer market is yet to fully open - FT中文网
登录×
电子邮件/用户名
密码
记住我
请输入邮箱和密码进行绑定操作:
请输入手机号码,通过短信验证(目前仅支持中国大陆地区的手机号):
请您阅读我们的用户注册协议隐私权保护政策,点击下方按钮即视为您接受。
中国经济

Nike/China: consumer market is yet to fully open

Don’t take the easing of pandemic restrictions as a sign that the country is returning to normality

China’s decision to announce a significant easing of Covid-19 restrictions will cheer multinationals. The decision to cut quarantine times for inbound travel by half will come as a relief to residents and business groups. Just don’t take this change as a sign that China is close to returning to normal.

Companies that trumpet confidence in a quick rebound for the world’s largest consumer market are being overly optimistic. China’s determination to stick to its zero-Covid policy means mass testing, quarantines and lockdown measures will continue. Earlier this month, multiple neighbourhoods in Shanghai were placed under lockdown just one day after city-wide restrictions were lifted.

Downbeat earnings guidance issued by sportswear giant Nike is likely to be replicated by more consumer companies in the weeks to come.

Nike shed nearly $10bn in market value on Tuesday following first-quarter and full-year forecasts that came below expectations. Although Greater China accounted for just under a fifth of Nike’s sales in 2020, the country is one of the company’s most profitable markets, generating almost half of group earnings before interest and taxes that year.

China’s lockdowns have hit more than just Nike’s sales in the country. These fell 19 per cent in the fiscal fourth quarter that ended on May 31, while ebit from the region slumped 55 per cent. Factory and warehouse shutdowns have also created supply chain issues in other markets, pressuring margins and driving up costs.

For Nike, the problems in China exacerbate a host of existing issues. These range from the strong dollar to higher input and freight costs and the fear of a looming recession in the US. This is reflected in the 36 per cent drop in the share price this year. China’s middle-class consumers will remain an important source of growth for the world’s consumer goods companies. But recovery will take years, not months.

版权声明:本文版权归FT中文网所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。

遗产税公投吓到瑞士超级富豪

银行家和律师警告称,在公众投票决定对非常富有的人征收50%的税率之前,人们可能会大批离开。

特朗普袭击伊朗令海湾盟友震惊

阿拉伯统治者曾盛情款待特朗普,并敦促他避免采取可能让他们面临报复的军事选项。

美国发动打击后,以色列权衡对伊朗行动的下一阶段

以色列国防军表示,在评估美军突袭核设施的影响的同时,将继续推进攻势。

地图解析:美国轰炸机锁定伊朗三大核设施

这些轰炸袭击了德黑兰数十年来建立的研究设施和离心机阵列。

美国轰炸伊朗核基地

轰炸机袭击福尔多、纳坦兹和伊斯法罕后,特朗普要求德黑兰寻求和平,否则将面临更多袭击。

关税压力会体现在美联储首选的通胀指标中吗?

欧元区经济如何应对贸易不确定性?英国的相关活动还在增长吗?
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×