Passenger plane crashes in southern China - FT中文网
登录×
电子邮件/用户名
密码
记住我
请输入邮箱和密码进行绑定操作:
请输入手机号码,通过短信验证(目前仅支持中国大陆地区的手机号):
请您阅读我们的用户注册协议隐私权保护政策,点击下方按钮即视为您接受。
波音

Passenger plane crashes in southern China

China Eastern Airlines flight with 132 people on board crashes in mountain rage in Guangxi

A passenger flight with 132 people on board has crashed in southern China, in what threatens to be the country’s worst air disasters in recent years.

China Eastern Airlines’ flight MU5735 crashed in a mountain range in Guangxi an hour after take-off, according to multiple state media reports. The flight was travelling from Kunming to Guangzhou.

No information on casualties or the cause of the crash was immediately available.

Data from Flightradar24 showed the six-year-old plane travelling at 29,100 feet before it began to rapidly lose speed and altitude.

The flight was carrying 123 passengers and nine crew members, according to the Civil Aviation Administration of China. The aviation regulator said it had activated its emergency response measures and was sending a team to the crash site.

The fire department in Wuzhou, where the plane went down, said the plane crashed in a remote mountainous area and 450 firefighters were heading to the scene of the accident, according to state media.

Videos on social media showed smoke billowing from a mountain in the area. The images could not be verified by the Financial Times.

Flight tracking websites show the route was being flown by a Boeing 737-800.

Boeing and China Eastern did not immediately respond to questions.

The crash could be one of China’s worst aviation disasters in two decades after a succession of accidents in the 1990s, which officials blamed on the rapid growth of the aviation industry without strict regulatory oversight.

Over the past two decades, China has suffered fewer accidents after the country upgraded its fleet and introduced tighter government controls and regulatory scrutiny.

The Boeing 737-800 plane that crashed in China differs from the larger Max series which crashed in Indonesia and Ethiopia within six months, killing a combined 346 people.

The global fleet of 737 Max aircraft was grounded for two years following the incidents involving an Indonesian carrier in October 2018 and an Ethiopian airline in March 2019. Boeing last year reached a $2.5bn settlement to compensate the families of those killed in the accidents.

Shares in China Eastern were 6.5 per cent lower on the day in late trading in Hong Kong. Boeing shares were down 6.6 per cent in pre-market trading in New York.

Additional reporting by Maiqi Ding and Oliver Ralph

版权声明:本文版权归FT中文网所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。

石油短期内无望恢复常态

即便伊朗战争迅速结束,各国政府仍需把供应安全置于优先位置。

穆杰塔巴•哈梅内伊的崛起

穆杰塔巴与伊斯兰革命卫队之间长达数十年的纽带,塑造了这位伊朗新任最高决策者的崛起。这位新领导人继承的,不仅是一场战争,还有破败的经济,以及与其神权统治者日益对立的民众。

哪些主要经济体将因伊朗战争付出最大代价?

美国消费者将在加油站体会到痛苦,但其欧洲盟友将遭受更大打击,意大利、德国和英国等高度依赖天然气进口的欧洲经济体可能付出高昂代价。中国、印度和韩国从海湾地区大量进口油气,同样容易受影响。

伦敦正成为超级富豪“随来随走”的城市

超高端房产买家正下调预算,并把常住地迁出伦敦,但他们从未真正离开。

滞胀因素正在积聚

随着伊朗战争爆发与油价飙升引发对通胀压力的担忧之际,美国劳动力市场走弱、金融压力加剧。

无人机:国防与市场的战略性工具

德国国防科技公司Quantum Systems正在赢得欧洲投资者的支持,提振了该地区的风投行业。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×