Brazil fears extra US tariffs over Russian diesel purchases - FT中文网
登录×
电子邮件/用户名
密码
记住我
请输入邮箱和密码进行绑定操作:
请输入手机号码,通过短信验证(目前仅支持中国大陆地区的手机号):
请您阅读我们的用户注册协议隐私权保护政策,点击下方按钮即视为您接受。
战争

Brazil fears extra US tariffs over Russian diesel purchases

Latin America’s biggest economy has tripled trade with its Brics ally since Moscow invaded Ukraine
00:00

{"text":[[{"start":14.03,"text":"Brazil, the world’s second biggest agricultural exporter, is bracing for additional punitive US tariffs because it has been one of the largest buyers of Russian diesel and fertiliser since the war in Ukraine began, enjoying hundreds of millions of dollars in discounts on its fuel purchases."}],[{"start":33.86,"text":"President Donald Trump has already imposed 50 per cent duties on most Brazilian goods to press his demands that Brazil halt the trial of his far-right ally Jair Bolsonaro on coup charges and ease off on regulating US social media companies."}],[{"start":52.46,"text":"But after Trump raised tariffs on India, the biggest market for Russian crude since 2023, and ordered officials to monitor other countries’ purchases of Moscow’s oil products with a view to additional duties, Brazilian politicians and business leaders believe the country could be the next target."}],[{"start":75.55,"text":"“The latest sanctions on India confirm what could happen to Brazil,” said Carlos Viana, one of a group of Brazilian senators who travelled to Washington last month to discuss trade. “Brazil buys large quantities of diesel [from Russia] and most of the fertilisers used in Brazilian agricultural production.” "}],[{"start":96.19,"text":"Trade between Brazil and Russia, its partner in the Brics bloc of emerging nations, has more than doubled over the past five years, reaching $12.4bn in 2024."}],[{"start":109.77,"text":"Sérgio Araujo, head of Brazil’s fuel importers’ association Abicom, said there was a threat of more US tariffs. “Russia is an important supplier of a product [diesel] which we are highly dependent on,” he said.  "}],[{"start":126.57,"text":"Brazil imports at least a quarter of its diesel, which powers the trucks moving goods around the vast country, as well as tractors and machinery on its farms. The US used to be the main source of diesel imports, but after Russia invaded Ukraine and the EU imposed sanctions, an opportunity opened up to buy diesel more cheaply from Moscow, energy experts said."}],[{"start":152.2,"text":"Discounts of up to 30 per cent were initially offered to Brazilian buyers by Russia, according to a senior industry source, and they responded eagerly."}],[{"start":161.94,"text":"Brazil’s diesel imports from Russia shot up from $95mn in 2022, the year the war began, to $4.5bn the following year and $5.4bn last year. This made Brazil the world’s second biggest buyer of Russian diesel after Turkey, oil experts said."}],[{"start":185.19,"text":"Alan Gelder, vice-president of refining, chemicals and oil markets at Wood Mackenzie, said: “We estimate that the discounted Russian barrels provided Brazil annual savings of over $500mn in 2023 and more than $400mn in 2024. Now Russian diesel imports have become established in Brazil, he added, “the pricing discount has been significantly reduced”."}],[{"start":215.28,"text":"The discount against US Gulf Coast diesel on a delivered basis peaked at 17 per cent in August 2023, but fell to a monthly average of 1 per cent this year, according to the consultancy."}],[{"start":230.33,"text":"Brazilian leaders at both ends of the political spectrum have underlined the importance of good relations with Russia. As president, Bolsonaro visited Putin just before the Ukraine invasion to secure fertiliser supplies, while the leftwing incumbent, Luiz Inácio Lula da Silva, was one of the few international leaders attending official celebrations in Moscow this May of the 80th anniversary of Russia’s victory in the second world war.   "}],[{"start":261.91,"text":"Brazil’s position with US is further complicated because it is already subject to some of the highest tariffs in the world after Trump’s 50 per cent rate came into effect on Wednesday. Lula has refused so far to speak to the US leader, saying he does not want to suffer “humiliation”. The punitive US tariffs imposed on India do not take effect until August 27, leaving a short time for negotiation."}],[{"start":290.91,"text":"Ricardo Alban, head of Brazil’s industry lobby CNI, said: “Brazil is already at the epicentre of the tariff rises, so obviously it needs to be worried.” His main concern was fertilisers, a vital input for the country’s agro-industrial exports such as soyabeans, meat, sugar and coffee."}],[{"start":313.85,"text":"Brazil imports about 85 per cent of the fertilisers it needs to grow food and Russia is by far the biggest supplier, supplying $3.5bn of fertilisers in 2023, according to official Brazilian trade data."}],[{"start":333.6,"text":"Although nitrogen-based fertilisers use natural gas as a feedstock, experts say they are not normally considered petroleum derivatives. However, there are worries that Trump could use a broader definition."}],[{"start":347.63,"text":"Tomas Pernias, analyst at commodities brokerage StoneX, said Trump’s latest measure “raises concerns that countries highly dependent on Russian fertilisers could potentially be targeted in future executive actions. Brazil, given its strong reliance on Russian supply, is especially exposed.”"}],[{"start":367.98,"text":"While farmers are concerned about nutrients for next year’s crops, fuel importers have a more immediate concern over diesel."}],[{"start":376.63,"text":"“The worst thing is to imagine that Brazil is going to have to reduce its economic activity for lack of a motor, which is road transport powered by diesel,” said Araujo."}],[{"start":398.11,"text":""}]],"url":"https://audio.ftmailbox.cn/album/a_1754871128_4267.mp3"}

版权声明:本文版权归FT中文网所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。

两度吹哨的高管

“优步档案”的泄密者马克•麦克甘,如今揭示Veon公司内部真相。

为何拉丁美洲在特朗普的议程中占据如此重要地位

他对该地区的首要企图,是让其为他的国内叙事充当支持性的角色。此外,他向米莱延长救助的唯一交换条件,是要求阿根廷与中国断绝关系。

法国警方首次就卢浮宫8,800万欧元劫案实施逮捕

据称其中一名入室窃贼曾试图从戴高乐机场出境。

高市早苗:注定一鸣惊人的“日本铁娘子”

该国首位女性首相必须在痛苦的巨变中治理国家。

特朗普的白宫宴会厅为何引人反感

特朗普的大规模翻修无视对风格与尺度的质疑。

吉利计划在英国售出10万辆电动汽车,发力对标特斯拉和比亚迪

由于电动车销量强劲且没有进口关税,英国已成为中国车企争夺的战场。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×