There’s no back-to-normal for CEO pandemic perks - FT中文网
登录×
电子邮件/用户名
密码
记住我
请输入邮箱和密码进行绑定操作:
请输入手机号码,通过短信验证(目前仅支持中国大陆地区的手机号):
请您阅读我们的用户注册协议隐私权保护政策,点击下方按钮即视为您接受。
公司治理

There’s no back-to-normal for CEO pandemic perks

Many of the perks the C-suite got their companies to bestow on them during Covid seem to be here to stay
00:00

{"text":[[{"start":4.13,"text":"Many employees got their companies to buy them a comfy office chair and a computer stand during the Covid-19 work-from-home era. Chief executives of S&P 500 companies did rather better when it comes to improving their working conditions. Among the high-class benefits for the C-suite were enhanced private jet privileges and paid-for mansions, and they have long outlasted the pandemic."}],[{"start":32.97,"text":"Proxy adviser Glass Lewis recently studied executive pay filings from the last several years and found that perquisite costs — typically a fraction of overall CEO compensation packages — skyrocketed for big US companies. Between 2019 and 2023, annual perk value for bosses went up more than 30 per cent. The absolute charge is typically a few hundred thousand dollars, though for some bosses — such as Salesforce’s Marc Benioff and Palo Alto Networks’ Nikesh Arora — it can reach into the millions."}],[{"start":73.07,"text":"The simple way to reward executives is with cheques, bonuses and stock options. Instead, companies are increasingly becoming concierges that provide travel, housing, security and even leisure. The more than $20mn that Mark Zuckerberg got from Meta in 2023 for personal and family security is, by leaps and bounds, the single largest perk awarded to any CEO. Zuckerberg currently owns $223bn worth of Facebook stock, so presumably he could stump up for his own rent-a-cops."}],[{"start":112.35999999999999,"text":"Watchdogs such as the Securities & Exchange Commission are focused chiefly on disclosure rather than the form or amount. In one enforcement action a CEO, Mark Watson of Argo Group, failed to report he was using company money to pay for tickets to the posh Met Gala in New York City."}],[{"start":132.19,"text":"But shareholders should be wondering if this shadow compensation is justified. That is, why can’t rich CEOs just pay for these goodies, which no one else at the company gets, out of their own multimillion dollar pay packages? "}],[{"start":148.49,"text":"In part, the answer is because American boards and shareholders believe that ostensibly elite managerial talent is worth a king’s ransom. The beleaguered Starbucks hired Brian Niccol as CEO from Chipotle in 2024. He received a private jet allowance for work and personal travel, and an office in California where he lived, far from Starbucks’ Seattle base. This on top of $90mn in sign-on awards and a $28mn annual compensation target."}],[{"start":null,"text":"

"}],[{"start":183.73000000000002,"text":"The risk is that these seemingly minor costs begin to creep up in absolute terms. Shareholders may not notice, since they are tiny relative to the company’s other expenses. In the worst instances, though, they set a poor examples for more ordinary employees and subsidise inefficient behaviour by bosses, such as living far away from headquarters. Bit by bit, home workers are being forced back into the office as conditions normalise. Do not expect CEOs to so easily hand back their pandemic gains."}],[{"start":226.81000000000003,"text":""}]],"url":"https://audio.ftmailbox.cn/album/a_1748228305_2187.mp3"}

版权声明:本文版权归FT中文网所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。

企业忽视55岁以上消费者是个战略性错误

据一项预测,到2050年,美国的总消费支出中,每1美元将有61美分由50岁以上人群贡献。

人工智能热潮并非泡沫

哈丁:AI估值或许耀眼,泡沫也可能随之而来——但眼下虽有亢奋,却谈不上狂热或非理性。

泡沫担忧升温,AI初创企业囤积创纪录的1500亿美元“弹药”

巨额融资轮为这些企业打造“堡垒式资产负债表”,投资者建议头部公司为更艰难的市场做好准备。

伦敦市长:民粹主义者攻击伦敦是因为它“进步且成功”

伦敦市长萨迪克•汗表示,右翼民粹主义者描绘的伦敦形象与现实完全不符。

印度航空业的动荡一年

印度靛蓝航空的大规模出行混乱与印度航空公司的致命空难,引发了打破这个全球第三大航空运输市场双头垄断的呼声。

泽连斯基正准备会见特朗普,俄罗斯称乌克兰在规避谈判

外交部长谢尔盖•拉夫罗夫称,欧洲是和平的主要障碍。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×