FTC:Before the interview, I did some research about you. You're very famous in China, but for a rather peculiar reason. Most people here know you as the billionaire who swapped blood with his son, although you have already stopped that,and You have accomplished so much more than that. Does it bother you that your other work gets overshadowed by the blood story?
如果你身家几亿美元,你会选择如何度过余生?对硅谷富豪布莱恩•约翰逊(Bryan Johnson)而言,这个问题的答案不是下一次创业,也不是提前退休,而是一场关于衰老的长期实验。过去几年里,他因“父子孙三代换血”而火遍网络,被外界贴上各种标签;但在我们的对话中,他更愿意把自己描述为一名“职业抗衰运动员”,一个试图用数据和科学延缓衰老的人。
Bryan Johnson: Yeah, that's okay. what happens is that typically when somebody is doing something novel, the entry point for people to become aware of it is something very simple and often times scandalous or, you know, something that will get people excited. And then once people are aware of the project, then they become more curious and they find out more details. So this is a natural process. In the US, this happened several years ago, and then the narrative has dramatically changed. Almost—and no one mentions the blood swapping in the US. But given that we're newer in China,I will mention that for context, the reason I did that blood exchange, the plasma exchange, is that my father was suffering from cognitive decline. And there was some evidence that suggested it may be beneficial for him. And so I did it for my father. So it wasn't about me getting it from my son, it was about me taking care of my father. My son just happened to participate.
在凭借创办支付巨头 Braintree 并成功出售跻身顶级富豪行列之后,约翰逊将财富与时间转向生物技术、神经科学和长寿研究,把自己的身体变成一套持续运转的实验系统:拒绝酒精和垃圾食品,把睡眠视为生活的中心,用密集测量取代主观感觉。围绕他的做法,外界的质疑与好奇并存。
FTC: I’m sure you get this a lot, but I have to ask,You have achieved great success with Braintree. What was the moment that made you decide to move on from building FinTech to pursuing longevity?
如今,约翰逊正带着他的“蓝图计划”进军中国,2025年12月7日,布莱恩现身上海W酒店,参加其团队主办的2025生命健康与科学峰会。会后他接受了FT中文网的专访,在我们的对话中,约翰逊深入回应了过往争议,并分享他为何将中国视为实现“不死”理想的最佳赛场。他正试图重新定义健康与衰老:当金钱与技术交织,死亡是否终将成为一种“选项”,衰老是否可以逆转 ?