What falling out with the US means for India - FT中文网
登录×
电子邮件/用户名
密码
记住我
请输入邮箱和密码进行绑定操作:
请输入手机号码,通过短信验证(目前仅支持中国大陆地区的手机号):
请您阅读我们的用户注册协议隐私权保护政策,点击下方按钮即视为您接受。
美印关系

What falling out with the US means for India

Trump’s move threatens the country’s economy and Modi’s dominance of domestic politics — and could lead to realignment
00:00

{"text":[[{"start":7.34,"text":"The writer is a lecturer in south Asian studies at Yale University."}],[{"start":12.59,"text":"In February, Indian Prime Minister Narendra Modi stood beside US President Donald Trump at the White House, projecting optimism as they pledged to lift bilateral trade to $500bn by 2030 and hinted at a new comprehensive trade agreement. In a display of bonhomie emblematic of deepening strategic co-operation, Modi invited the US president to India for the planned Quad leaders’ summit later this year. Echoing Trump’s “Make America Great Again” slogan, Modi declared he was working to “Make India Great Again”, adding that “Maga plus Miga becomes a mega partnership for prosperity.”"}],[{"start":54.39,"text":"Within just a few months, this mega-partnership has given way to mutual recriminations and punitive action. Trump announced tariffs of 25 per cent on Indian imports, accusing New Delhi of erecting “strenuous and obnoxious” trade barriers, then promptly doubled them to a draconian 50 per cent with threats of further increases. The reason: India’s continued purchases of Russian oil, which Washington contends are undermining its sanctions regime on Moscow. Trump has ruled out further negotiations until these disputes are resolved."}],[{"start":94.53999999999999,"text":"Efforts to finalise an interim trade deal fell apart abruptly after five rounds of talks, despite India’s willingness to increase US energy and defence imports and to lower tariffs on American industrial goods. The collapse, due to political miscalculations and hardened positions on agricultural norms and quotas, has left $190bn of annual trade in limbo and a $46bn deficit unaddressed."}],[{"start":127.82,"text":"Trump’s actions have triggered a wide-ranging fallout. The decision to subject India to the highest tariff rates of any Asian partner sharply undermines New Delhi’s ambitions in the Indo-Pacific. Although the foreign ministers of Australia, Japan, US and India recently met in Washington, the much anticipated Quad leaders’ summit now seems unlikely this year. Instead, by coercively leveraging its economic might, the US risks driving India closer to Russia, and potentially even to China, which Modi is planning to visit later this month."}],[{"start":166.72,"text":"Rather than buttressing India as a counterweight to Chinese assertiveness — the premise that had tied India and the US for the past 25 years — Trump seems to be abandoning New Delhi. Meanwhile, he has courted Pakistan with preferable tariff rates and an oil exploration pact just months after India and Pakistan teetered on the edge of war, spotlighting Kashmir and treating the two nations as equals — moves that India abhors. The sense of grievance was aggravated when Trump hosted Pakistan’s army chief for lunch at the White House in June."}],[{"start":208.36,"text":"If Trump follows through, the economic impact on India will be severe. The doubling of tariffs threatens India’s $87bn export engine to the US — 18 per cent of its total exports and more than 2 per cent of GDP. Industry experts warn of a 40-50 per cent reduction in shipments, especially for labour-intensive sectors such as textiles, jewellery and automobiles. Small and medium-sized industries face a crisis in competitiveness, while GDP growth forecasts have been revised down by as much as 1 per cent. The immediate market impact is acute: a weaker rupee, risk of imported inflation, an exodus of foreign portfolio investors, and rising borrowing costs for foreign currency debtors."}],[{"start":259.95000000000005,"text":"These developments also risk upending India’s domestic politics. Modi, whose exaggerated claims of foreign policy achievements and strongman image — anchored in his supposed personal rapport with leaders like Trump — have been integral to his political standing among India’s middle-class, now faces withering domestic criticism. The opposition Indian National Congress party labelled him “Narendra Surrender” for yielding to pressure from Trump. US-backed Hindu nationalist groups, politically vital for Modi, feel jettisoned by Trump’s attacks on India."}],[{"start":299.84000000000003,"text":"Modi’s Bharatiya Janata party lost its parliamentary majority in the last election, and the current spat reopens questions about his economic stewardship and diplomatic choices. His weakness in tackling China, accentuated as he is spurned by Trump, could become another domestic vulnerability. It is Modi’s lowest American moment since he was denied a visa in 2005 due to his role as Gujurat’s chief minister during a wave of anti-Muslim violence in 2002."}],[{"start":334.19000000000005,"text":"At risk is three decades of India’s economic ascent and its careful positioning as an emerging power, shaped in the shadow of US strategic backing. Trump has shredded India’s road map; it could be replaced by strategic drift, realignment or eventual rapprochement."}],[{"start":354.1700000000001,"text":"In 2020, Modi hosted Trump at a rally of 100,000 people in Ahmedabad. As they shook hands a final time, the Rolling Stones song filled the stadium: “You can’t always get what you want”. It turns out that, with Trump, Modi can’t get what he wants — or what India needs."}],[{"start":383.9800000000001,"text":""}]],"url":"https://audio.ftmailbox.cn/album/a_1755070219_7763.mp3"}

版权声明:本文版权归FT中文网所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。

万斯力挺特朗普经济政策,试图扭转舆论风向

美国副总统呼吁民众在生活成本负担能力问题上保持耐心,他还把美国顽固的通胀归咎于前总统拜登。

风向逆转:生活成本负担能力问题让特朗普陷入困境

美国总统将生活成本负担能力问题斥为“骗局”,遭遇民众的强烈反弹。

低增长已成为欧洲最大的金融稳定风险

欧洲最大的金融稳定风险已不再是银行,而是低增长本身。只有实现更强劲的增长,欧洲才能保持安全、繁荣与战略自主。

好莱坞导演罗伯•莱纳夫妇遇害,儿子尼克被捕

洛杉矶警方正在调查《摇滚万万岁》导演罗伯•莱纳遇害一案。莱纳生前除影坛成就外,也因长期投身民权事业而备受政界与娱乐圈人士称赞。
1天前

“稳定币超级周期”为什么可能重塑银行业?

一些技术专家认为,未来五年内,稳定币支付系统的数量将激增至十万种以上。

一周展望:英国央行会在圣诞节前降息吗?

与此同时,投资者一致认为,欧洲央行本周将把基准利率维持在2%。而推迟发布的美国就业数据将揭示美国劳动力市场处于何种状态。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×