Donald Trump rules out Scott Bessent for Federal Reserve chair - FT中文网
登录×
电子邮件/用户名
密码
记住我
请输入邮箱和密码进行绑定操作:
请输入手机号码,通过短信验证(目前仅支持中国大陆地区的手机号):
请您阅读我们的用户注册协议隐私权保护政策,点击下方按钮即视为您接受。
美联储

Donald Trump rules out Scott Bessent for Federal Reserve chair

President says US Treasury secretary took his name out of consideration
00:00

{"text":[[{"start":8.59,"text":"Donald Trump has ruled out appointing Treasury secretary Scott Bessent to the Federal Reserve, as he narrows the list of candidates to lead the US central bank."}],[{"start":19.64,"text":"The US president on Tuesday told CNBC he had asked Bessent on Monday night if he wanted to move to the Fed but the Treasury secretary responded that he wanted to stay in his current role."}],[{"start":34.53,"text":"“I love Scott, but he wants to stay where he is,” Trump said. “He does not want it. He likes being Treasury secretary. He’s doing a really good job.”"}],[{"start":45.81,"text":"Trump said he was considering four contenders to lead the Fed after Jay Powell’s term as chair ends in May 2026, including Kevin Hassett, the director of the National Economic Council, and Kevin Warsh, a former official with the central bank."}],[{"start":64.04,"text":"“The two Kevins are doing well and I have two other people that are doing well,” he said."}],[{"start":70.47,"text":"Trump did not name the other two candidates. One possible internal nominee is Christopher Waller, a Fed governor appointed to the board of the central bank by Trump during his first term."}],[{"start":84.31,"text":"The discussions within White House over choosing Powell’s successor have intensified after Adriana Kugler — a Fed governor appointed by Joe Biden — quit on Friday, five months before her term was due to end. This has opened the door for the president to use the slot as a way to name a replacement for Powell."}],[{"start":null,"text":""}],[{"start":106.41,"text":"Trump called Kugler’s departure a “pleasant surprise” and said he would soon choose a temporary replacement for her, but said it was also possible he would tap a candidate who would go on to succeed Powell."}],[{"start":119.16,"text":"“A lot of people say that, when you do that, why don’t you just pick the person who’s going to head up the Fed? That’s a possibility, too,” Trump said."}],[{"start":129.66,"text":"The president has harshly criticised Powell, who he has called a “stubborn mule” for the central bank’s decision to keep interest rates on hold this year. "}],[{"start":139.25,"text":"However, following a lacklustre jobs report for July published last week, which raised alarm bells about a slowing labour market, the chances of an interest rate cut by the central bank as early as next month have risen sharply."}],[{"start":156.18,"text":"He added he did not want to regret the choice, as he has with Powell, whom he tapped to lead the Fed in 2017 before falling out with him the following year."}],[{"start":166.81,"text":"“Sometimes they’re all very good until you put them in there,” Trump said."}],[{"start":172.56,"text":"Some Fed watchers have speculated that placing a candidate for the top job in the seat vacated by Kugler — establishing a so-called “shadow chair” — could make monetary policymaking more complicated and further frustrate the president."}],[{"start":188.7,"text":"Such a move “does pose risks in the sense that, from the outside, it isn’t always appreciated how much monetary policy is a group effort”, said Vincent Reinhart, chief economist at BNY Investments and a former senior Fed official."}],[{"start":207.85,"text":"“They may find it harder to turn the boat, in which case there could be disappointment from the White House and you turn from shadow chair to would-be chair.”"}],[{"start":225.8,"text":""}]],"url":"https://audio.ftmailbox.cn/album/a_1754444007_6400.mp3"}

版权声明:本文版权归FT中文网所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。

两度吹哨的高管

“优步档案”的泄密者马克•麦克甘,如今揭示Veon公司内部真相。

为何拉丁美洲在特朗普的议程中占据如此重要地位

他对该地区的首要企图,是让其为他的国内叙事充当支持性的角色。此外,他向米莱延长救助的唯一交换条件,是要求阿根廷与中国断绝关系。

法国警方首次就卢浮宫8,800万欧元劫案实施逮捕

据称其中一名入室窃贼曾试图从戴高乐机场出境。

高市早苗:注定一鸣惊人的“日本铁娘子”

该国首位女性首相必须在痛苦的巨变中治理国家。

特朗普的白宫宴会厅为何引人反感

特朗普的大规模翻修无视对风格与尺度的质疑。

吉利计划在英国售出10万辆电动汽车,发力对标特斯拉和比亚迪

由于电动车销量强劲且没有进口关税,英国已成为中国车企争夺的战场。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×