US retail sales fall by most in 2 years as Trump tariffs distort spending - FT中文网
登录×
电子邮件/用户名
密码
记住我
请输入邮箱和密码进行绑定操作:
请输入手机号码,通过短信验证(目前仅支持中国大陆地区的手机号):
请您阅读我们的用户注册协议隐私权保护政策,点击下方按钮即视为您接受。
美国经济

US retail sales fall by most in 2 years as Trump tariffs distort spending

Weakness also attributed to temporary ‘drags’ including wet weather in country’s east
00:00

{"text":[[{"start":12.54,"text":"US retail sales fell by the most in two years in May, according to official data, following an earlier stockpiling burst as uncertainty over tariffs continues to distort consumer spending behaviour."}],[{"start":28.03,"text":"Sales of $715.4bn were down 0.9 per cent from April, figures released by the US Census Bureau on Tuesday showed. The number, which was below economists’ expectations, marked the biggest monthly fall since March 2023. April’s move was revised lower to a 0.1 per cent decline."}],[{"start":54.019999999999996,"text":"The drop-off follows a spending surge in March when Americans bulked up on purchases — particularly of cars and auto parts — amid anxiety over the impact of President Donald Trump’s looming tariffs on foreign imports."}],[{"start":71.37,"text":"“The consumer has been the dominant driver of US growth since the pandemic. Today’s data underscores that this is no longer necessarily the case,” ING chief international economist James Knightley said."}],[{"start":85.4,"text":"“The tariff-led frontloading is now unwinding — particularly in the auto sector — and that has been dragging down the retail sales numbers.”"}],[{"start":95.09,"text":"A separate report from the US Federal Reserve on Tuesday showed industrial production was also worse than expected in May, slipping 0.2 per cent. "}],[{"start":107.34,"text":"Tuesday’s spending figures highlight the volatility in consumer purchasing habits caused by the US president’s trade war. Trump has repeatedly threatened sweeping tariffs on trading partners, often before later pulling back."}],[{"start":123.38,"text":"Automotive sales fell the most sharply, sliding 3.5 per cent in May. Spending at bars and restaurants also dropped, as did building supply purchases."}],[{"start":136.35999999999999,"text":"“You can see cracks forming in spending,” said Joe Brusuelas, chief economist at RSM US. “We should be wary about the direction of consumption going forward.”"}],[{"start":148.60999999999999,"text":"But some economists said the fluctuations — which were exacerbated by unusually wet weather conditions on the US east coast — masked relatively stable underlying spending in less volatile categories. That suggests the full impact of the tariffs has yet to be felt by consumers."}],[{"start":167.83999999999997,"text":"Stripping out sales at car dealers, petrol stations and restaurants, so-called “core” retail sales rose by 0.1 per cent month on month and 3.9 per cent year on year, the National Retail Federation said."}],[{"start":184.37999999999997,"text":"“Consumers are seeing their way through the uncertainty with trade policies, but I expect the inflation associated with tariffs to be felt later this year,” said Jack Kleinhenz, NRF’s chief economist."}],[{"start":198.21999999999997,"text":"Tariff announcements have had a “clear impact” on the timing of big-ticket items such as cars, according to Oxford Economics deputy chief economist Michael Pearce. But there are “very few signs” the restrictions are thus far leading to a broader pullback in consumer spending."}],[{"start":216.89999999999998,"text":"“We expect a more marked slowdown to take hold in the second half of the year, as tariffs begin to weigh on real disposable incomes,” Pearce said."}],[{"start":226.03999999999996,"text":"Additional reporting by Gregory Meyer in New York"}],[{"start":239.12999999999997,"text":""}]],"url":"https://audio.ftmailbox.cn/album/a_1750211932_2706.mp3"}

版权声明:本文版权归FT中文网所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。

企业忽视55岁以上消费者是个战略性错误

据一项预测,到2050年,美国的总消费支出中,每1美元将有61美分由50岁以上人群贡献。

人工智能热潮并非泡沫

哈丁:AI估值或许耀眼,泡沫也可能随之而来——但眼下虽有亢奋,却谈不上狂热或非理性。

泡沫担忧升温,AI初创企业囤积创纪录的1500亿美元“弹药”

巨额融资轮为这些企业打造“堡垒式资产负债表”,投资者建议头部公司为更艰难的市场做好准备。

伦敦市长:民粹主义者攻击伦敦是因为它“进步且成功”

伦敦市长萨迪克•汗表示,右翼民粹主义者描绘的伦敦形象与现实完全不符。

印度航空业的动荡一年

印度靛蓝航空的大规模出行混乱与印度航空公司的致命空难,引发了打破这个全球第三大航空运输市场双头垄断的呼声。

泽连斯基正准备会见特朗普,俄罗斯称乌克兰在规避谈判

外交部长谢尔盖•拉夫罗夫称,欧洲是和平的主要障碍。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×