Nasa astronauts return to earth after nine months stranded in space | 美国国家航空航天局的宇航员逗留太空九个月后返回地球 - FT中文网
登录×
电子邮件/用户名
密码
记住我
请输入邮箱和密码进行绑定操作:
请输入手机号码,通过短信验证(目前仅支持中国大陆地区的手机号):
请您阅读我们的用户注册协议隐私权保护政策,点击下方按钮即视为您接受。
FT英语电台

Nasa astronauts return to earth after nine months stranded in space
美国国家航空航天局的宇航员逗留太空九个月后返回地球

Suni Williams and Butch Wilmore splash down off coast of Florida
苏尼·威廉姆斯和布奇·威尔莫尔返回地球,落入佛罗里达海岸
00:00

Two Nasa astronauts stranded on the International Space Station for nine months have returned to earth after being rescued by a SpaceX capsule, splashing down off the coast of Florida on Tuesday evening.

US astronauts Suni Williams and Butch Wilmore were scheduled to be in orbit for only eight days, but became trapped after a Boeing Starliner spacecraft was deemed unfit to travel because of thruster problems and helium leaks on the outward journey.

SpaceX’s Dragon capsule docked with the ISS on Sunday, delivering four new crew members from the US, Japan and Russia. Fellow astronauts Nick Hague and Russian cosmonaut Aleksandr Gorbunov travelled back to earth with Williams and Wilmore.

The craft re-entered the atmosphere at 5:45pm ET (9.45pm GMT), deploying four parachutes and slowing from 17,000 miles per hour to 17 by the time it dropped into a calm ocean 50 miles off the coast of Tallahassee, Florida.

“What a ride, I see a capsule full of grins ear to ear,” said mission commander Hague. A pod of dolphins was seen breaching around the capsule as the rescue boats arrived.

The 286-day saga captured global attention and became symbolic of the travails of Boeing, which had hoped the mission would show it could compete with Elon Musk in commercial launches and space flight as well as help Nasa return humans to the moon. Instead, it served as a reminder of the difficulties of private sector space missions and underlined SpaceX’s dominance.

Williams and Wilmore’s mission also became politicised, with President Donald Trump accusing his predecessor Joe Biden of “abandoning” them for political reasons.

“PROMISE MADE, PROMISE KEPT,” the White House’s account posted on Musk’s social media platform X. “Today, they safely splashed down in the Gulf of America, thanks to Elon Musk, SpaceX and Nasa!”

During the election, the world’s richest man threw his wealth behind Trump, spending more than $250mn to help his campaign and winning a role as an adviser and head of the so-called Department of Government Efficiency.

Led by president and chief operating officer Gwynne Shotwell, SpaceX, a $350bn privately held company, has launched its Falcon 9 rockets successfully 460 times, including for the ISS rescue mission.

It has also achieved the technical feat of catching the reusable booster stage of its massive Starship rocket using giant mechanical arms.

However, the company has suffered setbacks in its quest to build a rocket capable of reaching Mars, with the upper-stage spacecraft malfunctioning and exploding on the past two attempts.

版权声明:本文版权归FT中文网所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。

突击搜查与相互指控:奢侈品“意大利制造”神话如何破裂

一场针对涉嫌劳工侵害的大规模整肃行动,正在这个被意大利全国珍视的行业中展开,并向时尚界精英提出了严峻拷问。

电商销售额飙升,沃尔玛强势进军纽约市

这家零售商的线上业务蓬勃发展,在实体店被禁止入驻的城市里与亚马逊展开竞争。

海贼王“草帽海盗旗”如何成为Z世代反叛的象征

全球各地的年轻抗议者纷纷以日本动漫《海贼王》中的“草帽海盗旗”为旗帜,投身争取政治变革的斗争。

Lex专栏:TikTok作为购物平台正经历品牌升级

奢侈品市场的下一阶段将与社交媒体平台深度重叠。

Lex专栏:企业可以押注政治人士对沙特的青睐

对企业而言,随政治人士起舞并不容易,但有时确实会带来机会。

“鸿沟正在拉大”:走进特朗普的“K型”经济

在这位美国总统的第二个任期里,富者更富,贫者更贫。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×