Victim killed in Manchester synagogue attack was shot by police | 曼彻斯特犹太教堂袭击案遇害者系被警方误杀 - FT中文网
登录×
电子邮件/用户名
密码
记住我
请输入邮箱和密码进行绑定操作:
请输入手机号码,通过短信验证(目前仅支持中国大陆地区的手机号):
请您阅读我们的用户注册协议隐私权保护政策,点击下方按钮即视为您接受。
为了第一时间为您呈现此信息,中文内容为AI翻译,仅供参考。
FT商学院

Victim killed in Manchester synagogue attack was shot by police
曼彻斯特犹太教堂袭击案遇害者系被警方误杀

A second person injured was also hit by officers, Greater Manchester Police say
大曼彻斯特警察局称,第二名受伤者也被警员击中。
Greater Manchester Police said that its officers shot one of the two victims who died in the attack on a synagogue in the city as well as one of the injured survivors.
大曼彻斯特警察局(Greater Manchester Police, GMP)表示,其警员在这起针对该市一座犹太教堂的袭击中,击中了两名死者中的一人,以及一名受伤的幸存者。
Police were called to the Heaton Park Hebrew Congregation Synagogue on Thursday after reports that a man had driven a car at people at the gates and stabbed one person. Firearms officers shot dead the attacker, later identified as Jihad Al-Shamie.
周四,据报有人驾驶汽车朝大门口的人群冲去并刺伤一人,警方随即被召至希顿公园希伯来会众会堂(Heaton Park Hebrew Congregation Synagogue)。大曼彻斯特警察局的持枪警员当场击毙了袭击者,后经确认其身份为吉哈德•阿尔-沙米。
But on Friday the police said that one of the two victims, initially believed to have been killed by Al-Shamie, “would appear to have suffered a wound consistent with a gunshot injury”.
但在周五,警方表示,两名受害者中的一人——起初被认为死于阿尔-沙米之手——“似乎遭受了与枪击伤相符的伤口”。
Chief constable Sir Stephen Watson said on Friday that Al-Shamie was not believed to be carrying a gun and the only shots fired were by his officers.
首席警司司徒芬•沃森(Sir Stephen Watson)爵士周五表示,据信阿尔‑沙米并未携带枪支,现场唯一开枪的是他的警官。
“It follows therefore, that subject to further forensic examination, this injury may sadly have been sustained as a tragic and unforeseen consequence of the urgently required action taken by my officers to bring this vicious attack to an end,” he said.
他说:“因此,在进一步的法医检验之前,可以推断,这处伤害很可能是不幸地源于我方警员为紧急制止这起恶性袭击所采取行动的悲剧性、始料未及的后果。”
He added one of three people hospitalised after the attack had also been wounded by gunfire, but was not suffering from life-threatening injuries.
他补充说,袭击后住院的三人中有一人也遭到枪击受伤,但伤势并不危及生命。
Watson said that the two victims hit by gunfire were believed to have been “close together behind the synagogue door”, as police opened fire at Al-Shami outside.
沃森表示,被枪击中的两名受害者据信当时“紧挨着犹太教堂的门”站在门后,而警方则在外面对阿尔-沙米开火。
Three forensic investigators in white protective suits and masks work behind police tape at the synagogue entrance near scattered evidence markers.
三名身着白色防护服和口罩的法证调查员在警戒线后,于犹太教堂入口处工作,附近散落着证物标记。
Authorities are racing to gather information on Al-Shamie, 35, a British citizen of Syrian descent.
当局正紧急搜集有关阿尔—沙米(Al‑Shamie),35岁,具有叙利亚血统的英国公民的相关信息。
Home secretary Shabana Mahmood said on Friday that Al-Shamie was not previously known to counterterrorism police. She said he had come to the UK as a child and was given British citizenship in 2006.
内政大臣莎芭娜•马哈茂德(Shabana Mahmood)周五表示,阿尔-沙米此前并不为反恐警方所知。她说,他小时候来到英国,并于2006年获得英国公民身份。
On Friday morning, police named the two members of the public killed in the incident as Adrian Daulby, 53, and Melvin Cravitz, 66.
周五上午,警方公布在此次事件中遇难的两名公众成员为53岁的艾德里安•多尔比(Adrian Daulby)和66岁的梅尔文•克拉维茨(Melvin Cravitz)。
Police were called to the synagogue at 9:31am on Thursday. Firearms officers were deployed at 9:34am. Shots were fired four minutes later.
周四上午9点31分,警方接到报警前往该犹太教堂;9点34分,持枪警员被派遣到场;四分钟后传出枪声。
The assailant wore a vest that had the appearance of an explosive device, but the police said it was later deemed “not to be viable”.
袭击者穿着一件看似装有爆炸装置的背心,但警方表示,后来确认其“并无实际引爆能力”。
Footage of the scene shared on social media showed the attacker writhing on the ground when police shot him. An officer shouted to a nearby crowd: “He has a bomb,” and “move back.”
社交媒体上分享的现场视频显示,警方开枪时,袭击者在地上痛苦扭动。一名警官向附近人群喊道:“他有炸弹”,并让大家“后退”
The attacker’s family said on Friday that they “fully distance” themselves
袭击者的家属周五表示,他们与其完全
from what they called his “heinous act”.
“滔天罪行”一刀两断。
In a statement posted on Facebook, Faraj Al-Shamie, father
在Facebook上发布的一份声明中,吉哈德•阿尔-沙米的父亲法拉杰•阿尔-沙米耶
of Jihad Al-Shamie, described the attack as a “profound shock”.
称这次袭击是一次“深重的震惊”。
“The Al-Shamie family in the UK and abroad strongly condemns
“阿尔-沙米家族在英国及海外强烈谴责
this heinous act, which targeted peaceful, innocent civilians,” he
这起针对手无寸铁的无辜平民的残暴行径,”
wrote.
他写道。
GMP has had a troubled recent history. In 2019, a public inquiry concluded that the force’s fatal shooting seven years earlier of Anthony Grainger, an unarmed career criminal, had been based on flawed intelligence that exaggerated the threat he posed.
大曼彻斯特警察局近年的经历颇为坎坷。2019年,一项公开调查得出结论称,该警队在七年前对手无寸铁的职业罪犯安东尼•格兰杰(Anthony Grainger)的致命枪击,系基于夸大其威胁程度的有缺陷情报。
The public inquiry into the 2017 Manchester Arena attack, in which Salman Abedi murdered 22 people, criticised the force for waiting 140 minutes to declare a major incident — which it termed “a serious omission” that hindered the ability of other services to respond.
针对2017年曼彻斯特竞技场袭击事件的公众调查指出,萨尔曼•阿贝迪(Salman Abedi)杀害了22人,并批评大曼彻斯特警察局等待140分钟才宣布进入重大事故状态——称之为“严重疏漏”,妨碍了其他部门的应对能力。
In 2020, GMP was placed into special measures by the policing inspectorate after failing to report one in five crimes over a year-long period. It was taken out of special measures in 2022.
2020年,由于在为期一年的期间未能上报五分之一的犯罪案件,大曼彻斯特警察局被警务监察机构置于特别监管之下;2022年被解除特别监管。
版权声明:本文版权归FT中文网所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。

乌克兰和平计划引发震动,欧洲急于保障自身安全

美国政府的部分和平提议要素将使俄罗斯在欧洲防务安排上拥有更大话语权。

矿业巨头押注澳大利亚稀土项目

美国政府及其盟友寻求在中国以外地区启动关键矿产的生产。

美国和平计划:乌克兰可以在什么方面作出妥协?

要把这份框架松散、细节不清的协议打造成令基辅及其欧洲盟友都能接受的版本,将是一项艰巨的外交工程。

英国海军与陆军就资金分配问题发生争执

英国军队内部就如何更有效地应对来自俄罗斯的威胁爆发了争论。

莫德纳成标普500指数中被做空最多的股票

随着人们减少疫苗接种,这家新冠疫苗制造商的股价在疫情后大幅下滑。

俄政府试图将国内增值税税率上调归咎于西方

克里姆林宫下发给媒体的指导意见,要求媒体把税收上调的责任归咎于西方,避免任何对普京个人的提及。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×