Sir Keir Starmer arrived in China on Wednesday insisting that he could handle sensitive issues on the visit — including human rights — while avoiding upsetting the US, declaring he was “a British pragmatist applying common sense”.
基尔•斯塔默爵士(Sir Keir Starmer)周三抵达中国,坚称自己能够妥善处理此次访问中的敏感问题,包括人权问题,同时避免激怒美国,他宣称自己“是个秉持常识的英国务实主义者”。
On a four-day visit overshadowed by concerns about a Chinese spy threat, the UK prime minister’s team has taken burner phones on the trip.
此次为期四天的访问笼罩在有关中国间谍威胁的担忧之下,英国首相团队携带了一次性手机。
Starmer insisted that there was no evidence that Downing Street had been hacked during his time as prime minister.
斯塔默坚称,在他担任首相期间,没有证据表明唐宁街曾遭黑客攻击。