Israel’s hammer blow to Hizbollah - FT中文网
登录×
电子邮件/用户名
密码
记住我
请输入邮箱和密码进行绑定操作:
请输入手机号码,通过短信验证(目前仅支持中国大陆地区的手机号):
请您阅读我们的用户注册协议隐私权保护政策,点击下方按钮即视为您接受。
FT商学院

Israel’s hammer blow to Hizbollah

Netanyahu should pocket his military gains and break the cycle of conflict

By assassinating Hizbollah leader Hassan Nasrallah, Israel has dealt a grievous blow to one of its most powerful foes. Over three decades, Nasrallah transformed the group, with Iranian backing, into the Middle East’s most heavily armed non-state actor and the dominant political force in Lebanon. His killing has severely wounded the movement, while underlining Israel’s military superiority over Iran’s so-called axis of resistance.

Many other senior Hizbollah figures have been killed in Israeli air strikes. But the relentless bombardment has wrought devastation on Lebanon, spreading fear and panic across the nation. More than 1,000 people have been killed in the past two weeks, and up to 1mn forced from their homes. As the bombs rain down, they fear what comes next. Many in Lebanon opposed Nasrallah and blamed Hizbollah for the crisis-ridden country’s ills. But Hizbollah also represents a large swath of Shia society in a fragile nation where Muslim and Christian sects coexist uneasily. Under Nasrallah, the movement was cohesive and disciplined. In his absence, many worry it might fragment or become more extreme.

Israelis, too, should be wary. They celebrated the death of their foe, but having a failed state on their northern border, or a more extremist enemy bent on revenge, will not serve their security interests. Hizbollah has been battered, but it will not disappear. History has shown that when one militant leader is killed, another steps into the breach, often more radical than the former.

As Israel prepares to mark the grim anniversary of Hamas’s horrific October 7 attack, which killed 1,200 people and ignited the year of conflict, Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu should take his wins and chart a new course. He should embrace the diplomatic off-ramps that have been available for months to end the war in Gaza, secure the release of hostages, and halt the conflict with Hizbollah.

After pummelling Gaza for 12 months, Israel has killed many of Hamas’s senior leaders and severely depleted its military capacity. The offensive has left Gaza in ruins, and more than 41,000 Gazans have been killed, according to Palestinian officials. Hamas will not be able to control Gaza or repeat the atrocities of a year ago. On the northern front, Netanyahu’s stated aim is to ensure the safe return of 60,000 Israelis displaced by Hizbollah’s rocket fire, which began a day after the October 7 attack. But that will not happen as long as the conflict continues.

Worryingly, however, the chances of Netanyahu and his far-right government banking their military gains and choosing the path of diplomacy over yet more war appear as remote as ever. Since killing Nasrallah on Friday, Israel has continued to pound Lebanon, launched limited ground incursions across the border in a potential prelude to a land invasion, and struck Houthi rebels in Yemen. Netanyahu has also stepped up his belligerent rhetoric against Iran.

The US and Israel’s other allies preach de-escalation but are unable or unwilling to rein in Netanyahu, whose political interests are served by keeping Israel locked in conflict. The Biden administration looks ever more impotent as the US election nears, despite the risk that Netanyahu could seek to drag Washington into a war with Iran.

Israel’s desire to restore its deterrent is one thing. But careering headlong into forever wars, giddy on its tactical success, with no clear strategy or end game, is not a recipe for long-term security and stability, for Israel or the region. The Middle East has witnessed its darkest year in decades. The killing and destruction must stop.

版权声明:本文版权归FT中文网所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。

比亚迪如何在全球电动汽车竞赛中赶上特斯拉

在迅速缩小与特斯拉的技术差距后,这家中国车企有望在今年实现对这家美国对手的销量反超。

日本迎来对美关系的“时代性重置”

经历与特朗普首个任期的蜜月期后,日本政府如今无法适应特朗普在贸易与防务领域奉行的交易主义策略。

德国国防部长呼吁军火制造商兑现承诺

在前往华盛顿之前,皮斯托瑞斯在接受英国《金融时报》采访时说:“没有理由再抱怨了。”

美国投资者将重启乌克兰关键粮食码头

此前美国投资者与敖德萨商人已就涉嫌贷款欺诈展开了旷日持久的斗争。

Meta案将成为衡量董事会在企业丑闻中责任归属的典型案例

Meta首席执行官扎克伯格和前首席运营官桑德伯格等高管将作为证人出席这场罕见审判。

米莱对强势比索的冒险押注

阿根廷总统希望强势货币能帮助他实现自己以政治声誉为赌注的目标:消灭通胀。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×