Conservatives in the European parliament joined forces with the far right to vote to weaken corporate sustainability reporting rules, the strongest signal yet of the EU’s rightward shift from climate ambition to deregulation.
欧洲议会(European Parliament)中的保守派和极右翼党团联手,投票通过旨在弱化企业可持续发展报告规则的法案。这是欧盟从气候雄心转向放松管制的迄今最强烈信号。
The vote is a win for the deregulatory drive pushed by US President Donald Trump, who has pressed the EU to water down environmental laws.
此次投票标志着美国总统唐纳德•特朗普(Donald Trump)推动的放松管制努力取得一个胜利;特朗普敦促欧盟削弱环境法律。
While conservative and far-right parties have aligned before, this is the first time that the centre-right European People’s party (EPP) has knowingly relied on far-right support to push through important legislation.
尽管保守派和极右翼政党此前也曾结盟,但这是中右翼的欧洲人民党(EPP)首次有意依靠极右翼的支持来推动通过重要立法。